More Sudanese Arabic Proverbs

These proverbs from Sudan all have an animal theme.

الجَمل ما بشوف عوجة رقبته
aj jamal ma bishuuf ‘awajat ragabtu.
The camel does not see the bend of its neck. This proverb is said about people who are very good at condemning others and ignoring their own faults and mistakes. (An English proverb with a similar meaning could be: the pot called the kettle black)

ابن الوز عوام.
ibn al wizz ‘awwaam.
A gosling is a good swimmer. Like father, like son. Children take after their parents, not only in looks but also in their character.

Another proverb with a similar meaning would be:
ود الفار حفار.
waddal faar Hafaar.
The son of a mouse is a digger. Sons inherit their fathers’ traits and characters.

Lions in the Sudan

I knew straight away that I wasn’t going to see the lions eat. They lay drowsily within their cage at the zoo in Khartoum North as the zookeeper carefully placed his hand inside the cage and rubbed the neck of the lioness. A sure way to lose your fingers or hand I thought. But no it wasn’t dangerous he explained because this lioness had been tamed through her years of human contact.

Rather you than me I thought…

Keeping lions in the Sudan goes back a long way. ‘Abd al-Rahman al Rashid (Sultan of Darfur, 1787-1803) kept a pair of lions that were apparently so tame that they could be led into the market at El Fasher to feed on the offal from the butchers’ stalls.

Continue reading

The Lion, the Hyena and the Fox

This is a retelling of a famous Sudanese folktale from northern Sudan. The three characters were much maligned in the past due their prey on livestock. Hunted down as “vermin”, the only place that most of us can see them today is behind bars at the zoo in Khartoum North.

The Lion, the Hyena and the Fox.
There was once a lion, a hyena and a fox who agreed to go hunting together. Continue reading

Farewell to winter.

Alas the winter is coming to an end here in the Khartoum. The bright sunny mornings with a nip in the air will soon depart as February gives way to March. All too soon the blinding heat of the Sudanese summer will arrive in April. After that a fierce sun will beat down relentlessly all day and every day scorching the sandy streets and burning the flat zinc roofs. Relief from the stifling heat only then comes in August with the sudden violent thunderstorms that pierce the night’s sky and send a torrent of water to miraculously green the savannah once again.

Sudanese Proverbs (part 3)

الايدو في النار ما زي الايدو في الموية.

 

al iidu fil naar ma zeey al iidu fil mooya.

Putting your hand in the fire is not like putting it in the water.

Sometimes we criticize or consider people actions or reactions to a certain situation as wrong or improper. These actions might be the outcomes of the effects imposed on them by the circumstances of the situation or the ordeal they are passing through which are different from those of the person who is criticizing them.

الخيل تجقلب والشكر لحماد.

al kheel tajaglib wash shukur li Hammaad.

The horses run, prance and gallop about in the battle field but when victory is won, Hammaad gets the praise. (Hammaad was one of Abdalla Jamaa’s sons and was the leader of the Abdallaab district.)

The Shrewd Ewe: a Sudanese folktale

Here is the first of several folktales that I hope to publish on this blog.

The Shrewd Ewe

by Muna Zaki

“Sheep?” said the young man incredulously. “I’ve heard of a clever camel, a crafty fox and even an intelligent elephant but never a shrewd sheep!”
Before him, sitting on a thin strip of matting, was a poor wandering dervish who had arrived in the village just before sunset. The stranger gave the young man a long intense look before replying, “You will notice from the patchwork on my old jibba that not all pieces of cloth are alike. So it is with animals, and I know a story from the days of long ago that will confirm to you what I have said.”
At the prospect of a story, more youngsters gathered around the dervish. A lamp was lit and when the dervish saw that his audience was ready and waiting, he began his tale.

Continue reading

A Friday morning stroll in Khartoum (part three)

Before leaving the grounds of the Republican Palace Museum, I cast my eyes for a moment on the immense structure of the new Presidential Palace with its imposing arched entrance and domed roof. A little further up the road is Nimeiri’s monument to national unity and the Shuhuda gardens – a square with some sad memories. Continue reading